Keine exakte Übersetzung gefunden für جلسة أولية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch جلسة أولية

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Die erste Sitzung des BundestagesAm 7. September 1949 waren die Abgeordneten in einer ehemaligen Turnhalle zur konstituierenden Sitzung zusammengekommen. Der damalige Alterspräsident Paul Löbe hatte die erste Sitzung mit visionären Worten eröffnet:
    في أول جلسة للبرلمان الألماني (البوندستاج) في 7 سبتمبر/ أيلول 1949 اجتمع أعضاء البرلمان في صالة كانت تستخدم في السابق للألعاب الرياضية، حيث افتتح الرئيس السابق باول لوبه الجلسة بالكلمات التالية التي تعبر عن رؤية مستقبلية:
  • Der Bürgerrechtler war am 1. Dezember bei der Erstversammlung der Gruppierung "Erklärung von Damaskus" zu deren Generalsekretär gewählt worden. Seither kamen 11 Mitglieder hinter Gitter.
    انتُخب المدافع عن الحقوق المدنية رياض سيف في الأول من كانون الأول/ديسمبر في الجلسة الأولى لـ"إعلان دمشق" رئيسًا لهيئة أمانته العامة. ومنذ ذلك الحين تم اعتقال 11 شخصًا من المشاركين في إعلان دمشق.
  • Demirbaş kämpft heute nicht nur um die Aufhebung seiner Amtsenthebung. Auch ist ein Strafverfahren wegen angeblicher "Propaganda für eine terroristische Organisation" gegen ihn anhängig. Beim ersten Prozesstermin verteidigte er sich mit den Worten: "Es ist doch kein Separatismus, für eine Türkei mit multiplen Identitäten, Kulturen und Sprachen einzutreten!"
    لا يناضل دميرباش حاليًا من أجل إلغاء الحكم الذي يقضي بعزله من منصبه وحسب؛ بل هناك دعوى جزائية مرفوعة ضدَّه بسبب "الدعاية لمنظَّمة إرهابية". لقد دافع عن نفسه في الجلسة الأولى قائلاً: "إنَّ الدفاع عن تركيا بهويَّات وثقافات ولغات متعدِّدة لا يعتبر نزعة انفصالية".
  • Die ersten Anhörungen fanden am 12. Februar im Bahnini-Saal in Rabat statt. Hier wurde eine Liste mit 21 Namen von Personen veröffentlicht, die sich in den "bleiernen Jahren" der Folter schuldig gemacht haben. An vorderster Stelle stehen unter anderem General Oufkir und der ehemalige Innenminister Idriss Al-Basri.
    أولى هذه الجلسات احتضنتها قاعة باحنيني بالرباط يوم 12 فبراير/شباط الماضي وصدرت عنها لائحة بأسماء 21 شخصاً من المتهمين بممارسة التعذيب خلال سنوات الرصاص وهي اللائحة التي يتصدرها اسم الجنرال أوفقير ووزير الداخلية السابق إدريس البصري.
  • Doch die Einigung zeigte schon beim ersten Zusammentreffen in der Volksversammlung gewaltige Risse.
    ولكن مع ذلك أظهر هذا الائتلاف في أوَّل جلسة للبرلمان وجود انقسامات عميقة.
  • Wir begrüßen den Dialog zwischen diesen Organisationen und den Mitgliedstaaten, der in den ersten informellen interaktiven Anhörungen der Generalversammlung mit Vertretern nichtstaatlicher Organisationen, der Zivilgesellschaft und des Privatsektors Ausdruck findet.
    ونرحب بالحوار بين تلك المنظمات والدول الأعضاء، على نحو ما عبرت عنه أولى جلسات المناقشة غير الرسمية بالجمعية العامة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
  • erinnert daran, dass auf dem Weltgipfel 2005 die positiven Beiträge begrüßt wurden, die der Privatsektor und die Zivilgesellschaft, einschließlich der nichtstaatlichen Organisationen, zur Förderung und Durchführung von Entwicklungs- und Menschenrechtsprogrammen leisten, und dass außerdem der Dialog zwischen diesen Organisationen und den Mitgliedstaaten begrüßt wurde, der in den ersten informellen interaktiven Anhörungen der Generalversammlung mit Vertretern nichtstaatlicher Organisationen, der Zivilgesellschaft und des Privatsektors Ausdruck findet;
    تشير إلى أن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قد رحب بالإسهامات الإيجابية التي قدمت من جانب القطاع الخاص والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في تعزيز وتنفيذ البرامج المتعلقة بالتنمية وحقوق الإنسان، ورحب أيضا بالحوار بين تلك المنظمات والدول الأعضاء، على النحو الذي تم التعبير عنه في جلسات الاستماع الأولى التفاعلية غير الرسمية التي عقدتها الجمعية العامة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص؛
  • Wir begrüßen außerdem den Dialog zwischen diesen Organisationen und den Mitgliedstaaten, der in den ersten informellen interaktiven Anhörungen der Generalversammlung mit Vertretern nichtstaatlicher Organisationen, der Zivilgesellschaft und des Privatsektors Ausdruck findet.
    ونرحب بالحوار بين تلك المنظمات والدول الأعضاء، على نحو ما عبرت عنه أولى جلسات المناقشة غير الرسمية بالجمعية العامة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
  • Auf ihrer 1. Sitzung am 3. Februar 2004 wählte die Arbeitsgruppe durch Akklamation die folgenden Amtsträger:
    في الجلسة الأولى، المعقودة في 3 شباط/فبراير 2004، انتخب الفريق العامل المفتوح باب العضوية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم بالتزكية:
  • erklärt erneut, dass die Amtszeit der Mitglieder des Organisationsausschusses zwei Jahre beträgt, beginnend mit dem ersten Sitzungstag des Ausschusses, und dass sie gegebenenfalls verlängert werden kann;
    تكرر تأكيد أن أعضاء اللجنة التنظيمية سوف يعملون لفترة مدتها سنتان قابلة للتجديد، تبدأ، حسب مقتضى الحال، من تاريخ الجلسة الأولى للجنة؛